Welcome to UEA Forumo

UEA Forumo

Novaj afiŝoj

Paĝoj: 1 ... 8 9 [10]
91
Legu ĉi tiun instruon unue / Re: Kial alia plia forumo ?
« Lasta afiŝo de Ivan Garcia je septembro 08, 2016, 01:08:03 ptm »
Didier, fakte, krom la "forumo" de lernu.net ,kie mankas multaj utilaj opcio, la cetero(FB:ne serĉebla ekstere ekz. per Google), Google Groups, ktp) ĉi tiu ŝajnas interesa ilo por publike organizi aferojn pri Esperantujo.
92
Legu ĉi tiun instruon unue / Re: Kial alia plia forumo ?
« Lasta afiŝo de Didier Janot je septembro 08, 2016, 08:36:28 atm »
Ankaŭ mi ne komprenas la utilecon de plia forumo, ĉefe ĉe retejo kiu celas eksteran publikon. Mi tute ne komprenas la utilecon de forumo por Esperanto-parolantoj ĉe retejo kiu celas homojn kiuj venas por malkovri Esperanton!
Kaj por homoj kiuj ĵus malkovris la lingvon kaj lernas ĝin, ekzistas forumo ĉe Lernu.
DJ
93
Landaj agadoj / Kroatio - Renkontiĝo de verkistoj kaj tradukistoj en Hrašćina
« Lasta afiŝo de Emiljo Cid je septembro 07, 2016, 09:32:07 ptm »
Sabaton la 17an de septembro okazos en Kroatio la 14a Renkontiĝo de esperantlingvaj verkistoj kaj tradukistoj. La loko de la renkontiĝo estas la vilaĝo Hrašćina, en la bieno de Spomenka Štimec. La Renkontiĝo komenciĝos per komuna pikniko de verkistoj kaj tradukintoj kaj la publiko – esperantistoj venantaj el diversaj regionoj de Kroatio. Enkonduke oni omaĝos al la verkisto, ĵurnalisto kaj redaktoro Paul Gubbins, kiu devintus esti la ĉi-jara gasto de la aranĝo.

Hungara gasto, la eksa ambasadoro de Hungario en Moskvo kaj Singapuro, György Nanovfszky prezentos sian  aŭtobiografian esperantlingvan  libron Nano kiu aperis ankaŭ en la rusa, hungara kaj angla. Davor Klobučar kaj Judita Rey Hudeček intervjue alproksimigos lian riĉan diplomatan karieron al la publiko.

Konata kroata publicisto Slavko Goldstein, kies patro Ivo, pereinta en 1941 estis esperantisto en Karlovac, parolos pri sia patro - esperantisto kaj pri la konataj esperantistoj de lia junaĝa tempo Ivo Lapenna kaj Vuk Jovanović kiujn li konis. Đivo Pulitika legos el la ĉapitro de lia libro 1941. – la jaro kiu revenas .

Olga Štajdohar-Pađen prezentos sian kroatlingvan libron Pri tio mi vere fieras. En la libro ŝi kolektis kontribuojn de 62 virinoj kiuj parolas pri eventoj el siaj vivoj pri kiuj ili fieras. Inter la kontribuoj estas tekstoj de kvin esperantistinoj. Mihaela Cik legos  la esperantlingvan tradukon  de  la ĉapitro de Vesna Hitrec. La prezentata fragmento el la libro okazas en la regiono Zagorje, kie okazas la   Renkontiĝo.

Kroata verkisto Božidar Brezinščak Bagola esperantlingve prezentos novan libron de Spomenka Štimec, kiu septembre aperis en la kroata sub la titolo Dom u Srednjoj Europi – Hejmo en Mezeŭropo. La libro prezentas selektitajn ĉapitrojn el ŝia esperantlingva verkado. Tiu traduko  al la kroata de la verkistino verkanta en Esperanto,  estas kontribuo omaĝe al la centa jubileo de la morto de Lazaro Ludoviko Zamenhof en 2017.  UNESCO rekomendis  en 2017 omaĝi la centan datrevenon  de Lazaro Ludoviko Zamenhof. La aranĝoj honore al Zamenhof en 2017 aŭspicias Kroata komisono pro UNESCO kaj la libro, renkonte al la jaro 2017, aperas sub la UNESCO-signo.

Spomenka Štimec anoncas planojn pri starigo de la memortabulo sur la muron de la domo en Krapina, kie  Ivo Andrić finpretigis sian unuan poemaron Exponto en 1918, kiam la posta Nobelpremiito  kiel junulo estis kuracita.

La literaturan aranĝon finance  ebligis Minsterio pri kulturo de Respubliko Kroatio kaj Akademio Literatura de Esperanto. La organizanto estas Kroata Esperanto-Ligo kaj la surloka gastiganto Esperanto-Societo Trixini  el Hrašćina.

Laŭ informo de Spomenka Stimec <spomenka.stimec@zg.t-com.hr>








 Aldoni dosierojn kaj aliaj opcioj[size=0.85em]Fulmoklavoj: alt+s por sendi la afiŝon aŭ alt+p por antaŭmontri ĝin[/size]
SMF 2.0.11[/size] | SMF © 2016, Simple MachinesXHTMLRSSWAP2Desing by Webtiryaki.[/r]
ur la muron de la domo en Krapina, kie  Ivo Andrić finpretigis sian unuan poemaron Exponto en 1918, kiam la posta Nobelpremiito  kiel junulo estis kuracita.La literaturan aranĝon finance  ebligis Minsterio pri kulturo de Respubliko Kroatio kaj Akademio Literatura de Esperanto. La organizanto estas Kroata Esperanto-Ligo kaj la surloka gastiganto Esperanto-Societo Trixini  el Hrašćina.
94
Esperanto.net / Re: Enhavo de la nova esperanto.net
« Lasta afiŝo de PierreVittet je septembro 07, 2016, 01:53:36 ptm »
Saluton,

Mi tre konsentas kun kio diras Didier Janot: ni faras retejon por novuloj (pro tio mult'lingveco gravas).
CindyMoonMcKee: dankon por viaj korektoj.
Hegedűs Imre: Mi konservas vian kontakton kaj ni sendos mesaĝon al vi kiam ni pretas por traduki al la diversaj lingvoj. Dankon
95
Esperanto.net / Re: Enhavo de la nova esperanto.net
« Lasta afiŝo de Emiljo Cid je septembro 05, 2016, 06:00:11 ptm »

Kara Valentin,


Spertuloj pri retejoj diras, ke ni ne devigu homojn al multaj klakloj.  La nuna paĝo estas jam bona, sed ni volas plibonigi ĝi.  Homoj vidas la paĝon kaj jam devas klaki sur lingvo, poste venas alia paĝo kun ligiloj.  Do ni perdas kelkajn homojn tie.


Nia ideo estas, ke jam en la unua paĝo estu allogaj fotoj, kiuj kuraĝigos homojn legi plu, kaj ke ili klaku sur la koncerna lingvo. Tie jam estu mallonga teksto, kiu kuraĝigos la plu esploro al la ligiloj.


Nuntempe estas nur malneto de la angla lingvo, kaj traduko al esperanto. Sed rimarku, ke tiu esperanta paĝo ne aperos, ĝi estas nur modelo por aliaj lingvoj.

La malnova paĝo kun multaj lingvoj estis en ordo. Nun mi vidas antaŭviditajn ligojn nur por dekkelkaj lingvoj, sed eĉ en tiuj la paĝoj ne ekzistas (mi kontrolis la rusan kaj la belorusan).

Mi ne vidas seriozan kaŭzon por drasta renovigo. Aperis multaj bildoj kaj ceteraj "plibeligoj", sed inter tiuj pli malfacilas serĉi bezonatajn informojn. Kiel aspektos la nacilingvaj paĝoj - tute neklaras.
96
Esperanto.net / Re: Enhavo de la nova esperanto.net
« Lasta afiŝo de Valentin Melnikov je septembro 05, 2016, 11:21:42 atm »
La malnova paĝo kun multaj lingvoj estis en ordo. Nun mi vidas antaŭviditajn ligojn nur por dekkelkaj lingvoj, sed eĉ en tiuj la paĝoj ne ekzistas (mi kontrolis la rusan kaj la belorusan).

Mi ne vidas seriozan kaŭzon por drasta renovigo. Aperis multaj bildoj kaj ceteraj "plibeligoj", sed inter tiuj pli malfacilas serĉi bezonatajn informojn. Kiel aspektos la nacilingvaj paĝoj - tute neklaras.
97
Landaj aŭ regionaj Bultenoj / Hispanio - La Bitbulteno
« Lasta afiŝo de Emiljo Cid je septembro 04, 2016, 03:39:51 ptm »
Dulingva bulteno de la Hispana Federacio de Esperanto “La Bitbulteno”
http://www.esperanto.es/hef/index.php/component/jnews/mailing/view/mailingid-40
98
Landaj aŭ regionaj Bultenoj / Brazilo - BEL informas
« Lasta afiŝo de Emiljo Cid je septembro 04, 2016, 03:37:02 ptm »
Dulingva bulteno de Brazila Esperanto-Ligo
http://esperanto.com.br/bel/index.htm
99
Modelaj tekstoj / Unustila informilo de TEJO
« Lasta afiŝo de Emiljo Cid je septembro 04, 2016, 03:23:43 ptm »

Por atingi la junulojn, TEJO en 2012 kreis la unustilan informilon de TEJO, kiu estas por uzo en budoj de ĉiuj landaj sekcioj.
http://tejo.org/agadoj/informado-informiloj/#unustila
100
Esperanto.net / Re: Enhavo de la nova esperanto.net
« Lasta afiŝo de Emiljo Cid je septembro 04, 2016, 01:28:40 atm »

Kara Didier,


Certe jes.  Mi vidas la ĉefan paĝon de la retejo, kiel la antaŭan, jam kun ĉiuj lingvoj.  La provan paĝon en esperanto, kiun ni vidas, estas modelo/sugesto por naciaj lingvoj.

Gravas ke tiu retejo ekde la ĉefpaĝo proponas informon pri Esperanto en 65+ da lingvoj
kaj ke ĝi ne fariĝu retejo de Esperantistoj por Esperantistoj aŭ de UEA-menbroj por UEA-membroj.
Tiu retejo estu en multaj naciaj lingvoj, ne en Esperanto.
Por homoj kiuj jam parolas Esperanton jam ekzistas multaj retejoj en Esperanto,
kaj por UEA-membroj/amikoj ekzistas la retejo uea.org
Esperanto bezonas retejon en naciaj lingvoj por informi novulojn pri Esperanto:
estas la celo de tiu retejo esperanto.net
DJ
Paĝoj: 1 ... 8 9 [10]